INPUT: Finally , and in particular , expectations in the regions about this initiative are high given that small towns not eligible for Objective 2 funding are hoping to obtain compensation through INTERREG !
REFERENCE: Enfin et surtout , en région , les attentes vis - à - vis de cette initiative sont fortes , les localités non éligibles à l ' objectif 2 espérant trouver des compensations grâce à Interreg !
PREDICTION: Enfin , il y a des **UNK** à l ' avenir , à l ' avenir , à l ' Europe des pays qui se **UNK** à l ' industrie **UNK** ou **UNK** ?
INPUT: The challenges are therefore immense . The integration of the border regions will be an essential element in the development of a future European regional development policy !
REFERENCE: Les enjeux sont donc importants : l ' intégration des régions frontalières constituera un élément essentiel de l ' élaboration d ' une future politique d ' aménagement du territoire européen !
PREDICTION: L ' élargissement est - à - vis - à - vis - à - vis des droits de l ' homme en matière de développement économique sociale sociale ?
INPUT: I hope everyone , like Mr Decourrière , whom I congratulate , will realise this !
REFERENCE: Puisse chacun , comme F . Decourrière , que je félicite , en être conscient !
PREDICTION: J ' espère , Monsieur le Commissaire , je voudrais tout d ' abord à **UNK** **UNK** .
INPUT: - ( FR ) The INTERREG Community Initiative is just one element of an ill - fated European regional policy .
REFERENCE: L ' initiative communautaire Interreg est un élément d ' une politique régionale européenne néfaste .
PREDICTION: L ' ordre du jour de l ' Union européenne **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** .
INPUT: This apparently generous policy , officially intended to help problem regions , is a fool ' s bargain for French taxpayers .
REFERENCE: Cette politique , d ' apparence généreuse puisque destinée officiellement à aider les régions en difficulté , est un marché de dupés pour les contribuables français .
PREDICTION: Cette politique agricole commune doit se faire en sorte qu ' il s ' agit d ' une **UNK** **UNK** **UNK** .
INPUT: France contributes 17% of the European budget yet will receive only 8% of the regional Structural Funds .
REFERENCE: La France , contribuant pour 17 % au budget européen , ne recevra que 8 % des fonds structurels régionaux .
PREDICTION: L ' euro - **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** .
INPUT: Between 1994 and 1999 , our regions annually received an average of FF 15 . 4 billion but will receive only FF 14 . 7 billion between 2000 and 2006 .
REFERENCE: Entre 1994 et 1999 , nos régions ont reçu chaque année en moyenne 15 , 4 milliards de francs ; elles ne recevront plus que 14 , 7 milliards entre 2000 et 2006 .
PREDICTION: Objet **UNK** **UNK** et **UNK** **UNK** - **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** à l ' Union européenne ( **UNK** ) .
INPUT: My region of Nord - Pas - de - Calais will be particularly affected with French Hainaut losing the aid paid to Objective 1 regions .
REFERENCE: Ma région , le Nord - Pas - de - Calais , sera particulièrement touchée , le Hainaut français perdant les aides versées aux régions d ' objectif 1 .
PREDICTION: L ' **UNK** - **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** .
INPUT: This loss is unjustified in a region whose main activities have been ruined by free - trade Europe .
REFERENCE: Suppression injustifiée dans une région dont les activités principales ont été ruinées par l ' Europe libre - échangiste .
PREDICTION: Il s ' agit là d ' une grande importance à l ' avenir de la société de l ' Europe .
INPUT: The European regional policy also reinforces the centralism of Brussels with which the regional authorities are invited to negotiate directly on the use of the Structural Funds .
REFERENCE: La politique régionale européenne renforce aussi le centralisme bruxellois , avec lequel les pouvoirs régionaux sont invités à négocier directement l ' utilisation des fonds structurels .
PREDICTION: L ' Union européenne doit être **UNK** par les États membres de l ' Union européenne , qui **UNK** le **UNK** des États membres qui **UNK** le **UNK** .
INPUT: This is a Europe of regions in which the regions , which are weaker than the nation states , will easily submit to Brussels .
REFERENCE: C ' est l ' Europe des régions , régions qui , moins solides que nos États - nations , se soumettront facilement à Bruxelles .
PREDICTION: C ' est une Europe qui s ' est **UNK** pour les pays de l ' Union , les États - Unis sont **UNK** .
INPUT: The INTERREG initiative , launched in 1990 to prepare the border regions for a Europe without borders and therefore without nations , sits comfortably within this philosophy .
REFERENCE: L ' initiative Interreg , créée en 1990 pour préparer - je cite : " les régions frontalières à l ' Europe sans frontières , donc sans nations , s ' inscrit bien dans cette philosophie " .
PREDICTION: L ' ordre du jour appelle en effet , à **UNK** , **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** à l ' Europe et à l ' avenir de l ' Europe .
INPUT: However , Mr Decourrière does show some common sense by denouncing the failings of the Brussels technocrats .
REFERENCE: Cependant , M . Decourrière apporte des réflexions de bon sens , dénonçant les carences des technocrates bruxellois .
PREDICTION: Cependant , Monsieur le Président , le **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** .
INPUT: These failings will result in particular in the late implementation of INTERREG III and therefore in financial losses for the regions in receipt of aid .
REFERENCE: Celles - ci auront pour conséquence notamment une mise en uvre tardive d ' Interreg III et donc des pertes financières pour les régions bénéficiaires .
PREDICTION: Il s ' agit là d ' un point de vue de la **UNK** de la **UNK** **UNK** et de l ' emploi et de l ' emploi .
INPUT: We also agree with the rapporteur about asking for more attention to be paid to small and medium - sized undertakings and , of course , about refusing to use outside service providers .
REFERENCE: Nous sommes aussi d ' accord avec lui pour demander plus d ' attention aux petites et moyennes entreprises , et bien sûr , refuser le recours à un prestataire de services extérieurs .
PREDICTION: C ' est pourquoi j ' espère que la Commission n ' a pas le pouvoir de **UNK** à des **UNK** **UNK** et **UNK** à l ' avenir , à l ' avenir , **UNK** .
INPUT: These are the procedures which caused the corruption scandal in the previous Commission .
REFERENCE: Procédés qui sont à l ' origine des affaires de corruption de la précédente Commission .
PREDICTION: Il s ' agit d ' une fois de plus en plus de la Commission .
INPUT: However , these isolated elements which make sense and for which we voted , in no way remedy the Eurofederalist philosophy which characterises the Community initiatives , particularly INTERREG .
REFERENCE: Néanmoins , ces paragraphes , marqués au coin du bon sens et en faveur desquels nous avons voté , ne corrigent pas la philosophie eurofédéraliste qui caractérise les initiatives communautaires , notamment Interreg .
PREDICTION: Toutefois , ces amendements sont **UNK** et **UNK** , nous ne pouvons accepter qu ' il n ' y a pas à l ' avis de la directive **UNK** et **UNK** .
INPUT: This is why the National Front voted against the report .
REFERENCE: C ' est pourquoi le Front national s ' est prononcé contre le rapport .
PREDICTION: C ' est la raison pour le rapport **UNK** .
INPUT: The European Parliament has delivered an opinion on the Commission guidelines for the INTERREG Community Initiative concerning cross - border , transnational and interregional cooperation .
REFERENCE: Le Parlement européen a rendu un avis sur les orientations de la Commission relatives à l ' initiative communautaire Interreg concernant la coopération transfrontalière , transnationale et interrégionale .
PREDICTION: Le Parlement européen a adopté la proposition de la Commission européenne sur le budget de l ' environnement , qui **UNK** le **UNK** et la **UNK** **UNK** .
INPUT: I want to defend an amendment tabled by my group on the maritime aspect of this Community initiative .
REFERENCE: Je souhaite défendre un amendement déposé par mon groupe sur la question de la dimension maritime de cette initiative communautaire .
PREDICTION: J ' en viens à mon avis sur le rapport de M . **UNK** **UNK** à l ' Union européenne .
INPUT: This is an important development which must be supported as it is the future of the EU which is at stake .
REFERENCE: Cette évolution est importante et doit être maintenue dans la mesure où c ' est l ' avenir de l ' Union qui est en jeu .
PREDICTION: Il s ' agit là de l ' avenir de l ' Union européenne pour le développement de l ' Union européenne .
INPUT: I am aware of the Commission ' s reluctance on this subject as it announced during the symposium on the presentation of INTERREG III last November .
REFERENCE: Je connais les réticences de la Commission européenne en la matière . Elle en a fait part lors du colloque de novembre dernier sur la présentation d ' Interreg III .
PREDICTION: J ' espère qu ' à la Commission de se **UNK** par le traité de la commission de l ' **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** .
INPUT: However , I must point out that preventing the recognition of maritime borders amounts to denying the existence of an area which has great potential for projects and innovation .
REFERENCE: Mais je tiens à vous signaler qu ' empêcher la reconnaissance des frontières maritimes revient à nier l ' existence d ' un espace potentiellement riche en projets et innovations .
PREDICTION: Toutefois , je pense qu ' il **UNK** à l ' avenir de la **UNK** des **UNK** **UNK** **UNK** **UNK** à l ' avenir de l ' Union européenne .
INPUT: